Muchas gracias, Sra Administradora. Tú nos das el muchacho que debilita nuestra resistencia a la tentación. Este muchacho es el Macho Men de Eat Bulaga y el ganador del concursio mundial masculino.
Betnechu hao an ti sina un komprendi hafa i ilelekhu sa’ ti un finuyi yu’ gi engles ha’. Gaige hit guini para bai ta li’e’ i chili-niha parehu i chili-na si Carlo apasion, ti para bai un achaki taotaogues.
You cannot understand what I said? Good for you, coz you talked to me not in English! English is an official language in the Philippines, ALL OVER the whole Philippines, just like Spanish in Bolivia and English in Singapore. While your gibberish language is limited only in Luzon, particularly around Manila. In fact, not all of Luzon speak it.
If I were you, just watch his boyhood, not to bully someone who want to see Carlo Pasion’s boyhood, if you want your country to be respected.
Hablarme solo en Castellano por favor si tu Castellano es mas bien que mia, NO HABLARME SOLO EN TAGALO O INGLES! Yo no te comprendo pero lo se que me acosas. No tienes trabajo? Estas aqui para intimidar alguien aqui? Eres la patetica! Lo mejor que mirar el pene de Carlo Pasion que intimidar los espectadores para esta pagina!
Despensa yu’ ka’duko’, ti sina hu komprendi i kakaka gibberish na finino’ ginen i tatken babui. Ko sina un finuyi yu’ Ingles pat Kastilanu ha’ para fama’komprendi hao nu hami.
En mi casa. Castellano en mi pais es como el idioma Ingles en Malasia y Indonesia, entonces, mi Castellano se solo como el Ingles de Carmen Soo de Malasia, no como el Ingles de los Filipinos. Porque el Ingles en las Filipinas es muy comun, tan local yg oficial como el Castellano en Bolivia, Frances en Congo, Senegal, Madagascar y Tahiti, Malayo-Indonesio en ambos Malasia y Indonesi y el Ingles en Guam, Marianas del Norte, Isla de Wake (mi pais local) y en India. Si soy tu, mirar los penes de los muchachos aqui como Carlo Pasion que intimidar otros personas aqui. Mia? Porque mi dialecto de Castellano tal vez diferente de tu Castellano. Mi Castellano es el dialecto que nativo del Norte de Espana y Antartida, mientras tu dialecto de Castellano es nativo del EEUU.
Kasihan hao. Gaipinite hao gi hinassomu. Nihi un konne i maisamu para i gima’amot para i hinasso! Mamasita is the sweetheart by santa claus? Patetiku na taititanos.
C. A. R. L. O. P. A. S. I. O. N.
nilabasan
Muchas gracias, Sra Administradora. Tú nos das el muchacho que debilita nuestra resistencia a la tentación. Este muchacho es el Macho Men de Eat Bulaga y el ganador del concursio mundial masculino.
Wag ka dito.
Finuyi yu’ Espanot pat ingles put fabot. Bai hu finuyi hao gi natibu na finino’hu ha’. Ti sina hu komprendi i kakaka gibberish taki na finino’mu.
Ate, pupunta punta ka sa filipino website tapos sasabihin mo di mo naintindihan yung pilipinong comment. Yung salita mo gibberish din dito.
Betnechu hao an ti sina un komprendi hafa i ilelekhu sa’ ti un finuyi yu’ gi engles ha’. Gaige hit guini para bai ta li’e’ i chili-niha parehu i chili-na si Carlo apasion, ti para bai un achaki taotaogues.
You cannot understand what I said? Good for you, coz you talked to me not in English! English is an official language in the Philippines, ALL OVER the whole Philippines, just like Spanish in Bolivia and English in Singapore. While your gibberish language is limited only in Luzon, particularly around Manila. In fact, not all of Luzon speak it.
If I were you, just watch his boyhood, not to bully someone who want to see Carlo Pasion’s boyhood, if you want your country to be respected.
Gagu bisaya ka lang na galit sa mga taga Luzon. Freak ampota.
Ai patetika hao. Balibagu hao.
Google translate pa accling.
Wasak ang aking Patch Magtanong Bataan jan huhu
Hiwalay na kaya sila ni konsehal bat nagjajakol na sya on cam?
Sino sya? Paolo?
Mukhang maikli pero mataba. Malayo sa pusod so short lang.
Link please
Ryan Bangs?
I saw him in Boracay and he’s hot AF
carlo pasion
Anu name nito?
ANG JUTS NG ETITS!!!
Sarap naman nito! Parang ang linis linis at ang bango bango! Magkano charge nito?
Ooohhhh who this?
Those luscious lips are made for kissingā¦and the cock looks like it can hurt any holeā¦
Sino sya?
twitter link pleaseš
Nandito ka na nman, Karelin. Wag ka na kasi magSpanish kasi mali2 nga grammar mo. Nkakahiya. Halata nmang google translate, e.
Hablarme solo en Castellano por favor si tu Castellano es mas bien que mia, NO HABLARME SOLO EN TAGALO O INGLES! Yo no te comprendo pero lo se que me acosas. No tienes trabajo? Estas aqui para intimidar alguien aqui? Eres la patetica! Lo mejor que mirar el pene de Carlo Pasion que intimidar los espectadores para esta pagina!
Agree. Mukhang nakakaintindi naman. Super TH yang Karelin na yan.
Despensa yu’ ka’duko’, ti sina hu komprendi i kakaka gibberish na finino’ ginen i tatken babui. Ko sina un finuyi yu’ Ingles pat Kastilanu ha’ para fama’komprendi hao nu hami.
Loka!
Karelin, la frase “…mas bien que mia” no existe! Donde aprendiste tu castellano?
En mi casa. Castellano en mi pais es como el idioma Ingles en Malasia y Indonesia, entonces, mi Castellano se solo como el Ingles de Carmen Soo de Malasia, no como el Ingles de los Filipinos. Porque el Ingles en las Filipinas es muy comun, tan local yg oficial como el Castellano en Bolivia, Frances en Congo, Senegal, Madagascar y Tahiti, Malayo-Indonesio en ambos Malasia y Indonesi y el Ingles en Guam, Marianas del Norte, Isla de Wake (mi pais local) y en India. Si soy tu, mirar los penes de los muchachos aqui como Carlo Pasion que intimidar otros personas aqui. Mia? Porque mi dialecto de Castellano tal vez diferente de tu Castellano. Mi Castellano es el dialecto que nativo del Norte de Espana y Antartida, mientras tu dialecto de Castellano es nativo del EEUU.
mamasita, donde este santa clause. kerida si mamasita ni santa clause
Kasihan hao. Gaipinite hao gi hinassomu. Nihi un konne i maisamu para i gima’amot para i hinasso! Mamasita is the sweetheart by santa claus? Patetiku na taititanos.
layo sa pusod, juts
bumagsak din sa pag jajaks